首页 » UCP600 » 第3条款学习笔记


第三条  解释   的学习笔记

单复数:在适用的条款中,词汇的单复数同义。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-27)

学习笔记:
1.条款解读,Where applicable,words in the singular include the plural and in the plural include the singular.


不可撤销:信用证是不可撤销的,即使信用证中对此未作指示也是如此。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读,申请人的定义:A credit is irrevocable even if there is no indication to that effect.

知识点:
1.申请人是否信用证的当事人?


签署:单据可以通过手签、签样印制、穿孔签字、盖章、符号表示的方式签署,也可以通过其它任何机械或电子证实的方法签署。当信用证含有要求使单据合法、签证、证实或对单据有类似要求的条件时,这些条件可由在单据上签字、标注、盖章或标签来满足,只要单据表面已满足上述条件即可。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:A document may be signed by handwriting, facsimile signature, perforated signature,stamp, symbol or any other mechanical or electronic method of authentication.


分支机构:一家银行在不同国家设立的分支机构均视为另一家银行。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:Branches of a bank in different countries are considered to be separate banks.


出具人的描述:诸如”第一流”、”著名”、”合格”、”独立”、”正式”、”有资格”、”当地”等用语用于描述单据出单人的身份时,单据的出单人可以是除受益人以外的任何人。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:Terms such as “first class”, “well known”, “qualified”, “independent”, “official”,”competent” or “local” used to describe the issuer of a document allow any issuer except the beneficiary to issue
that document.


“迅速地”等术语:除非确需在单据中使用,银行对诸如”迅速”、”立即”、”尽快”之类词语将不予置理。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:Unless required to be used in a document, words such as “prompt”, “immediately” or “as soon as possible” will be disregarded.


“于或约于”等术语:”于或约于”或类似措辞将被理解为一项约定,按此约定,某项事件将在所述日期前后各五天内发生,起讫日均包括在内。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:The expression “on or about” or similar will be interpreted as a stipulation that an event is to occur during a period of five calendar days before until five calendar days after the specified date, both start and end dates included.


关于时间起止的术语-1:

       词语 “×月×日止”(to)、“至×月×日”(until)、“直至×月×日”(till) 、“从×月×日”(from) 及“在×月×日至×月×日之间”(between) 用于确定装运期限时,包括所述日期。词语“×月×日之前”(before) 及“×月×日之后”(after) 不包括所述日期。
       词语“从X月X日”(from)以及“X月X日之后”(after) 用于确定到期日时不包括所述日期。
(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:The words “to“, “until“, “till“, “from” and “between” when used to determine a period of
shipment include the date or dates mentioned, and the words “before” and “after“exclude the
date mentioned.

The words “from” and “after” when used to determine a maturity date exclude the date
mentioned.


关于时间起止的术语-2:

      术语”上半月”和”下半月”应分别理解为自每月”1日至15日”和”16日至月末最后一天”,包括起讫日期。
术语”月初”、”月中”和”月末”应分别理解为每月1日至10日、11日至20日和21日至月末最后一天,包括起讫日期。

(资料引用-百度百科 ,2018-05-14)

学习笔记:
1.条款解读:The terms “first half” and “second half” of a month shall be construed respectively as the 1st to the 15th and the 16th to the last day of the month, all dates inclusive.

The terms “beginning”, “middle” and “end” of a month shall be construed respectively as the 1st to the 10th, the 11th to the 20th and the 21st to the last day of the month, all dates inclusive.


 

涉及案例:国际商会意见 R626, R627, R718, R786, R852

【注释】:暂无


注意事项:
1.本学习笔记仅用于本博客的交流学习,相关学习笔记均为本站整理资料。
2.欢迎读者交流分享,转载请注明出处“WWW.国际结算.COM”并严禁用于商业用途。
3.欢迎在博客下端评论、提出学习见解,本博客将尽快回复,对好的意见进行收录整理!

 

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注